[CRONISTA]
170 Al cargar de las arcas veriedes gozo tanto.
No las podien poner en somo, maguer eran esforçados.
Gradanse Rachel y Vidas con haberes monedados,
Ca mientra que visquiesen, refechos eran amos.
Rachel a mio Çid la mano le va besar. 10
[RACHEL / VIDAS]
175 ¡Ya Campeador, en buen hora çinxiestes espada!
De Castiella vos ides para las gentes estrañas;
Asi es vuestra ventura, grandes son vuestras ganançias.
Una piel bermeja, morisca y honrada,
Çid, beso vuestra mano, en don que la yo haya.
[CID]
180 Plazeme.
[CRONISTA]
Dixo el Çid.
[CID]
D'aqui sea mandada.
¡Si vos la aduxiere d'alla! Si no, contalda sobre las arcas.
[CRONISTA]
En medio del palaçio tendieron un almofalla,
Sobre ella una sabana de rançal y muy blanca.
A todo el primer colpe trezientos marcos de plata echaron,
185 Notolos don Martino, sin peso los tomaba;
Los otros trezinetos en oro se los pagaban.
Çinco escuderos tiene don Martino, a todos los cargaba;
Quando esto hobo fecho, odredes lo que fablaba.
[ANTOLINEZ]
Ya don Rachel y Vidas, en vuestras manos son las arcas:
190 Yo, que esto vos gane, bien mereçia calças.
[CRONISTA]
Entre Rachel y Vidas aparte ixieron amos. 11
[RACHEL / VIDAS]
Demosle buen don, ca el nos lo ha buscado.
Martin Antolinez, un burgales contado,
Vos lo mereçedes darvos queremos buen dado,
195 De que fagades calças y rica piel y buen manto.
Damosvos en don a vos treinta marcos.
Merecer nos lo hedes, ca esto es aguisado.
Atorgar nos hedes esto que habemos parado.
[CRONISTA]
Gradeçiolo don Martino y recibio los marcos.
200 Grado exir de la posada & espidiose de amos.


15

15